Miến lươn xào chay / Vermicelles sautées aux “faux anguilles”

BeFunky_mienluonchay1.jpg

La version française est en bas.

Nguyên liệu:

  • Miến dong
  • Giá
  • Hành khô phi
  • Hành tây
  • Rau sống: rau xà lách, mùi, húng
  • Gia vị: muối biển, bột nêm chay, ngũ vị hương, tiêu
  • Dầu ăn thực vật

Lươn chay:

  • Nấm hương
  • 1/2 bột năng + 1/2 bột mì
  • Chút bột nghệ
  • Gia vị : muối biển, bột nêm chay, tiêu

Cách làm:

Lươn chay:

  • Nấm hương ngâm nở, rửa sạch, dùng kéo thái vòng quanh (xem hình):

BeFunky_mienluonchay4.jpg

  • Thái khúc dài vừa ăn tùy ý, cho vào bát, ướp muối, tiêu, ngũ vị hương, bột nêm chay.
  • Hòa bột mì+ bột năng+chút bột nghệ với nước sền sệt, rồi cho nấm vào đảo lên.
  • Cho dầu ăn thực vật vào chảo, gắp từng sợi nấm bao bột ra thả vào dầu, chiên giòn. Để riêng

Xào miến:

  • Miến dong rửa sạch, cho vào nước sôi chần cho mềm vừa. Cho ra rổ xả nước lạnh, cắt khúc.
  • Cho hành tây thái nhỏ vào chảo có chút dầu xào thơm, cho giá vào đảo qua, nêm gia vị hơi nhạt, cho miến vào, đảo lên, nêm nước tương vừa ăn, cho ra đĩa.
  • Xếp lươn lên, rắc tiêu, rắc hành khô phi. Ăn nóng cùng rau sống thái nhỏ.

BeFunky_mienluonchay2.jpg

Ingrédients:

  • Vermicelles
  • Pousses de soja
  • Petits oignons grillés
  • Oignon
  • Salade, húng, persils (voir photo en bas)
  • Sel marin, sauce tamari, poivre, cinq épices
  • Huile végétale

Faux anguilles:

  • Champigons sechés
  • 1/2 farine de topica + 1/2 farine de blé
  • un peu de curcuma en poudre
  • sel marin, un peu de sucre

Préparations:

Faux anguilles:

  • Tremper les champignons, laver et couper comme l’image au-dessus, assaisonner avec du sel marin, sauce Tamari, cinq épices, poivre.
  • Faire une pâte liquide de la farine de topica, blé et curcuma.
  • Mélanger avec les champignons coupés.
  • Faire frire dans l’huile végétale. Laisser à côté.

Faire sauter les vermicelles:

  • Tremper les vermicelles séchées pour qu’elles deviennent tendres
  • Couper les oignons en petits dés
  • Faire sauter dans un peu d’huile, y ajouter les pousses de soja, assaisonner et mélanger pendant 1, 2 minutes.
  • Y ajouter les vermicelles, mélanger et ajouter de nouveau l’assaisonnement. Mettre dans l’assiette.
  • Déposer les “faux anguilles” au dessus, puis les oignons grillés.
  • Servir chaud avec la salade et les herbes.

BeFunky_mienluon3.jpg

 

Bún đậu / Vermicelles de riz accompagnées du tofu grillé

BeFunky_bundau1.jpg

Nguyên liệu:

  • Bún (bún gạo lức càng tốt)
  • Đậu phụ
  • Giá 
  • Rau sống: xà lách, mùi, kinh giới, tía tô, rau muống chẻ, vv
  • Nước chấm: Mắm tôm chay hoặc nước chấm chua ngọt

Cách làm:

  • Đậu phụ thái miếng, chiên giòn
  • Rau sống các loại rửa sạch, thái xà lách thành miếng vừa ăn.

Nước chấm:

  • Nếu dùng mắm tôm chay (cách làm mắm tôm chay xem tại: Mắm tôm chay) thì vắt chanh hoặc quất, cắt ít ớt vào, khuấy đều.
  • Nếu dùng nước mắm chay: xem cách làm tại Nước chấm chua ngọt

Xếp bún, rau sống, đậu phụ ra đĩa, ăn cùng với nước chấm.

Chúc ngon miệng ^^

BeFunky_bundau2.jpg

~~~~~

Ingrédients:

  • Vermicelles de riz blanc ou complet 
  • Tofu ferme
  • Germes de soja
  • Salades et herbes: coriandre, persil, …

Préparation:

  • Couper du tofu en morceaux et faire griller dans l’huile.
  • Laver les germes de soja, la salade et les herbes. Couper les feuilles de salade en morceaux
  • Disposer les vermicelles, du tofu grillé et les salades dans une ou des assiettes et manger avec la sauce.
  • Vous pouvez manger avec la sauce de crevette végétalienne (voir Vegan shrimp sauce) ou la sauce sucrée et acide (voir: Sweet and sour sauce)

Bún trộn tảo trắng / Vermicelles de riz aux algues blanches

BeFunky_BeFunky_buntrontaotrang5.jpg

Recette en français disponible en bas.

Nguyên liệu:

  • 1 nắm bún tươi hoặc bún khô. Ở đây dùng bún tảo khô.
  • tảo trắng (agar-agar sợi) (xem hình ở cuối bài)
  • 1 khúc dưa chuột
  • mấy lá xà lách
  • tương Tamari, muối, gia vị chay, chanh, tiêu

Cách làm:

  • Luộc bún, vớt ra cho vào nước lạnh luôn cho khỏi dính. Vớt ra rổ để ráo.
  • Tảo trắng sợi cắt khúc vừa ăn, tách tơi các sợi tảo, rửa qua nước lạnh. Ngâm trong nước ấm có hòa gia vị khoảng 15 phút rồi cho lên đun vừa sôi thì vớt tảo ra nhúng vào nước lạnh luôn. Cho ra rổ để ráo.
  • Dưa chuột gọt vỏ, thái sợi dài
  • Xà lách rửa sạch, thái sợi.

BeFunky_BeFunky_buntrontaotrang8.jpg

  • Cho muối, tương Tamari vào bát con, cho thêm chút nước lọc cho đậm vừa. Vắt chanh, rắc tiêu vào khuấy lên. Nêm lại gia vị chay vừa ăn.
  • Cho các nguyên liệu trên vào một cái bát lớn, đổ nước chấm vừa pha vào, trộn đều.
  • Để một lúc cho ngấm rồi cho ra đĩa trước khi ăn.

~~~~~~

Ingrédients:

  • Vermicelles de riz
  • Algues blanches (Agar-agar: voir l’image au-dessous)
  • Concombre
  • Quelques feuilles de salades
  • Sauce Tamari, sel marin, jus de citron, poivre

Préparation:

  • Faire cuire des vermicelles dans l’eau selon indications. Egoutter.
  • Couper les algues d’une longueur de 5 cm environ. Tremper dans l’eau froid assaisonné pendant 15 minutes et porter l’eau à l’ébullition. Sortir des algues et les mettre toute de suite dans l’eau froide. Egoutter.
  • Eplucher et couper en allumettes le concombre
  • Couper en lamelles fines les feuilles de salades.
  • Dans un bol, préparer la sauce avec du Tamari, sel marin, jus de citron, poivre. Ajouter un peu d’eau si nécessaire.
  • Mettre tous les ingrédients préparé dans un grand bol, y verser la sauce, bien mélanger.
  • Laisser pendant environ 15 minutes avant de déguster.

~~~~~

BeFunky_BeFunky_buntrontaotrang9.jpg

Tảo trắng (Agar-agar sợi) / Algues blanches (Agar-agar)

Xôi nếp cẩm (nếp than) đỗ xanh dừa / Riz gluant noir aux haricots verts et coco

BeFunky_xoinepcamdoxanhdua1.jpg

Nguyên liệu:

  • 1 cốc nếp cẩm
  • 1/2 cốc đỗ xanh đã chà vỏ
  • 1/4 cốc dừa nạo sợi
  • 1/8 củ hành tây thái nhỏ li ti
  • muối biển, tiêu, đường thô
  • dầu ăn thực vật

Cách làm:

  • Nếp cẩm ngâm nước ít nhất 4-5 tiếng, hoặc ngâm qua đêm rồi cho vào xửng hấp chín.
  • Đỗ xanh đã chà vỏ ngâm nước trong 2-3 tiếng rồi hấp chín, nghiền nát.
  • Cho hành tây vào phi với chút dầu ăn nóng, rồi cho đậu xanh nghiền, dừa nạo vào đảo, nêm chút muối, đường thô, tiêu cho vừa miệng.
  • Bắc ra, để âm ấm.
  • Lấy khuôn tròn, cho một lớp xôi, rồi một lớp đỗ xanh, rồi một lớp xôi ở trên cùng.
  • Ăn nóng.

~~~~~

Ingrédients:

  • 1 verre de riz gluant noir
  • 1/2 verre d’haricots verts décortiqués
  • 1/4 verre de coco râpé
  • 1/8 d’un oignon haché
  • sel marin, sucre brun, poivre
  • huile végétale

Préparation:

  • Tremper du riz gluant noir dans l’eau pendant au moins 4-5 heures, si non pendant une nuit, et faire cuire à la vapeur.
  • Tremper les haricots verts décortiqués pendant 2h dans l’eau et faire cuire à la vapeur. Ecraser par une cuillère.
  • Faire sauter de l’oignon haché dans un peu d’huile végétale, puis ajouter les haricots, du coco râpé, mélanger. Assaisonner avec du sel marin, un peu de sucre brun, du poivre, mélanger et laisser à côté.
  • Utiliser un petit cercle, étaler au fond une couche de riz gluant, puis une couche d’haricots verts, enfin une couche de riz gluant noir.
  • Servir chaud.

BeFunky_xoinepcamdauxanhdua2.jpg

 

 

Mỳ spaghetti xào cải bẹ trắng, thì là / Spaghettis sautés aux blettes et aneths

20140223-204636.jpg

Nguyên liệu:

  • Mỳ spaghetti
  • Rau cải bẹ trắng
  • Thì là
  • Hành tây
  • Dầu oliu (hoặc dầu ăn thực vật khác)
  • Muối biển, tiêu

Cách làm

  • Cho spaghetti vào nước sôi luộc nở vừa (như chỉ dẫn trên bao bì), đổ ra rổ để ráo nước.
  • Rau cải bẹ trắng rửa sạch. Thân cải chẻ thanh, lá cải thái khúc.
  • Thì là rửa sạch, thái nhỏ li ti.
  • Hành tây thái hạt lựu nhỏ.
  • Cho rau vào chảo có ít dầu xào gần chín thì nêm chút muối, nếu khô có thể cho thêm chút nước, đảo lên để chín thì cho 1/2 chỗ thì là vào. Để một lúc bắc ra.
  • Cho hành tây vào chảo có ít dầu phi cho thơm, cho mỳ spaghetti vào đảo đều cho nóng lại, cho chỗ thì là còn lại vào đảo đều cho chín.
  • Cho mì ra đĩa, gắp rau bầy lên trên, rắc chút tiêu. Ăn nóng.

~~~~~

20140223-204601.jpg

Ingrédients:

  • Spaghettis
  • Blettes
  • Un peu d’aneths 
  • Oignon
  • Huile d’olive
  • Sel, poivre

Préparation:

  • Faire cuire les spaghettis dans l’eau bouilli selon les indications sur l’emballage. Egoutter.
  • Laver et couper les blettes en allumettes la partie blanche et en tronche la partie verte.
  • Laver et hacher les aneths.
  • Couper l’oignon en petits dés.
  • Faire sauter les blettes, la partie blanche avant la partie verte. Assaisonner avec du sel à la fin de la cuisson et y ajouter la moitié des aneths. Bien mélanger et laisser à côté.
  • Dans une autre poêle, faire sauter d’abord les dés d’oignon avant d’ajouter les spaghettis. Bien mélanger et incorporer les aneths.
  • Déposer les spaghettis dans l’assiette, poser les blettes au dessus. Poivrer et servir chaud.
1912030_431397936991698_1102191906_n

Thì là / Aneth

Nấm cà-ri / Champignons au curry

20140222-213216.jpg

La version en français disponible en bas.

Món nấm cà-ri là món ăn quen thuộc của Ấn Độ, vừa đơn giản, chuẩn bị nhanh lại đậm đà, ngon miệng.

Nguyên liệu: (cho 2 người)

  • 150 gr nấm thái lát
  • 1/2 củ hành tây thái hạt lựu hoặc miếng mỏng
  • 1 quả cà chua thái hạt lựu
  • một vài nhánh rau mùi tây (hoặc ta) thái nhỏ
  • 1 thìa cà-phê đầy bột cà-ri
  • 1 thìa cà-phê bằng bột nghệ
  • 1 thìa cà-phê hạt cumin
  • 1 mẩu gừng băm nhỏ cho vào chút nước
  • 1 chút ớt quả (nếu thích cay). Ở đây không dùng
  • 1 thìa canh bột mì hòa vào 1/2 bát con nước
  • Muối biển
  • Dầu ăn thực vật

20140222-213201.jpg

Cách làm:

  • Cho một thìa canh dầu ăn vào chảo, đun nóng. Cho hạt cumin và ớt bằm (nếu có) vào đảo. Cho tiếp hành tây vào đảo đến khi thơm.
  • Cho tiếp bột nghệ, cà-ri, gừng băm, cà chua vào đảo đều.
  • Cho nước đã hòa bột mì vào, khuấy đều. Đun trong 5 phút trên lửa vừa cho các gia vị chín.
  • Cho tiếp nấm vào, nêm muối, thêm chút nước, đảo đều.
  • Đậy vung để đun trong 5 phút rồi mở vung, đun tiếp trong 5 phút nữa.
  • Cho rau mùi thái nhỏ vào đảo đều là được. Bắc ra ăn nóng.

~~~~~

Ingrédients: (pour 2 personnes)

  • 150g de champignons de Paris coupés en lamelles
  • 1/2 oignon coupé en dés ou en petits morceaux fins
  • 1 tomate coupée en dés
  • quelques feuilles de coriandre fraiche
  • 1 cuillère à café pleine de curry
  • 1 cuillère à café rase de curcuma
  • 1 cuillère à café rase de graines du cumin
  • 1 cuillère à café de tomate concentrée avec un peu d’eau
  • 1 petit morceau de gingembre râpé avec un peu d’eau
  • 1 petit piment vert (facultatif)
  • 1 petit morceau de pain de mie
  • de l’eau
  • de l’huile
  • du sel

Préparation:

  • Couper le pain de mie en petits morceaux, ajouter de l’eau et les écraser.
  • Faire chauffer un peu d’huile dans une poêle. Quand c’est chaud, ajouter le cumin et le piment. Ajouter l’oignon et mélanger. Laisser roussir les oignons.
  • Ajouter le curry, le curcuma, le gingembre, la tomate concentrée et la tomate fraîche. Bien mélanger.
  • Ajouter l’eau du pain en la filtrant. Laisser cuire les épices pendant 5 minutes à feu moyen.
  • Mettre les champignons, le sel et un peu d’eau (mélanger)
  • Couvrir et laisser cuire à feu moyen pendant 5 minutes.
  • Enlever le couvercle et laisser cuire pendant environ 5 minutes.
  • Ajouter les feuilles de coriandre fraîche.
  • A déguster chaud.

Bò kho sả thuần chay / Ragoût de boeuf à la citronnelle vegan

20140222-161203.jpg

Recette en français est en bas.

Nguyên liệu:

  • Thịt bò chay khô (Protein đậu nành khô, loại bifteck của Âu Lạc, dùng khoảng 5-6 miếng): ngâm nước cho nở mềm, thái miếng lớn.
  • Nước dùng rau củ
  • 1/2 củ hành tây thái hạt lựu
  • 1 mẩu gừng băm nhuyễn
  • 1 thanh quế, 1 hoa hồi
  • 2 cây sả: băm nhỏ 1/2 cây, phần còn lại đập dập, thái khúc khoảng 2 đốt ngón tay
  • 1 thìa cà-phê ngũ vị hương
  • muối biển, đường thô đỏ, tương Tamari, bột nêm chay, tiêu
  • 2 quả cà chua đun nát, lọc lấy nước, bỏ bã (Có thể dùng sốt cà chua sẵn)
  • 2 củ cà rốt: gọt vỏ, thái khúc dầy
  • dầu thực vật

20140222-161137.jpg

Cách làm:

  • Cho thịt bò chay đã ngâm nở, thái miếng vào bát tô, ướp với tương Tamari, chút đường đỏ, ngũ vị hương, tiêu, sả bằm, gừng bằm, 1 thìa canh dầu ăn. Trộn đều rồi để ướp trong 15 – 30 phút.

20140222-161143.jpg

  • Cho 1 thìa canh dầu ăn vào nồi đun nóng, rồi cho thịt bò chay đã ướp vào xào thơm, cho quế, hồi, sả vào, đảo một lượt rồi đổ nước dùng rau củ ngập mặt rồi đun sôi.
  • Cho tiếp cà rốt thái khúc vào đun. Sau khi sôi, nêm lại vừa ăn, nếu cần cho thêm chút muối, bột nêm chay rồi hạ lửa, đậy vung đun lim rim cho đến khi cà rốt chín mềm nhưng không nhừ quá là được.
  • Trước lúc ăn cho ra bát rắc tiêu. Dùng nóng với bánh mỳ, cơm hoặc mỳ tùy ý.

20140222-161215.jpg

~~~~~~

Ingrédients :

  • 5-6 grands morceaux de protéines de soja séchées: tremper dans l’eau pendant quelques heures, égoutter et couper en gros morceaux.
  • bouillon de légumes
  • 1/2 d’oignon coupé en dés
  • 1 morceau de gingembre frais haché
  • 2 branches de citronnelle fraîche
  • 1 bâton de cannelle, 1 anis étoilé
  • 1 cuillère à café de cinq-épices en poudre
  • sauce Tamari, sucre de canne, sel marin, poivre
  • 1 cs de concentré de tomate.
  • 2 carottes pelées et coupées en tronçon
  • Huile végétale au choix

Préparations:

  • Laver, enlever la première couche de la tige de citronnelle. Hacher 1/2 branche et écraser les tiges qui restent pour libérer les saveurs durant la cuisson. Réserver.
  • Dans un grand récipient, mélanger l’oignon, le gingembre, la sauce Tamari, le sucre brut de canne, la poudre des cinq-épices, du citronnelle haché, 1 cs de l’huile, un peu de poivre. Bien mélanger et laisser macérer pendant 15 minutes.
  • Dans une marmite (de préférence en fonte), faire chauffer 2 cuillères à soupe d’huile. À feu vif, faire revenir les morceaux de protéines de soja avec sa marinade. Quand les morceaux commencent à saisir, ajouter le concentré de tomates, les anis étoilés et la cannelle. Mélanger.
  • Verser le bouillon de légumes, ajouter les tiges de citronnelle écrasées et le sel marin. Mélanger. Dès ébullition, y ajouter les carottes. Mélanger et laisser bouillir de nouveau, puis baisser à feu doux et cuire à moitié couvert.
  • Allonger avec un peu d’eau (ou de bouillon) si la sauce a trop réduit. Goûter, rectifier avec un peu de sel si nécessaire. Bien mélanger.
  • Cuire à couvert durant les dix dernières minutes. Les carottes seront cuites mais pas trop molles. Poivrer avant de manger.
  • A déguster bien chaud avec du pain croustillante, du riz ou des pattes parsemées du basilic thaï. 

20140222-161203.jpg

Nem cuốn nấm / Rouleaux de printemps aux champignons

20140221-222707.jpg

Version française en bas de la page.

Nguyên liệu:

  • Nấm tươi thái lát
  • Cà rốt thái sợi nhỏ
  • Dưa chuột gọt vỏ, thái sợi
  • Bún hoặc phở 
  • Xà lách, rau mùi (thêm rau sống khác tùy thích)
  • Bánh đa nem
  • Dầu ăn thực vật

Nước chấm: (Hòa lẫn các nguyên liệu sau, nêm cho vừa ăn)

  • Tương Tamari
  • Nước lọc
  • Chanh
  • Ớt, tiêu (nếu thích cay)

Cách làm:

  • Cho nấm thái lát vào chảo có chút dầu nóng xào săn, mùi thơm là được.
  • Nhúng bánh đa nem vào nước cho mềm, cho mỗi nguyên liệu một chút rồi quấn vào như nem.
  • Chấm với nước chấm ở trên hoặc với mắm nêm chay (công thức tại đây)

20140221-222657.jpg

~~~~~~

Ingrédients:

  • Champignons frais coupés en tranches
  • Carottes râpées
  • Concombre coupé en allumette
  • Vermicelles fraiches
  • Salades, persils, …
  • Galettes de riz
  • Huile végétale

Sauce: mélanger les ingrédients au-dessous:

  • Sauce Tamari
  • Eau
  • Citron
  • Piment, poivre (selon votre préférence)

Préparations:

  • Faire sauter les champignons dans une poêle huilée chaude.
  • Tremper une galette de riz dans l’eau et la sortir toute de suite. Etaler sur une assiette et y mettre un peu de chaque ingrédient.
  • Enrouler comme dans l’image au-dessus et servir avec la sauce.

 

Cơm rang dứa gừng / Riz sauté aux ananas et gingembre

 

20140221-134433.jpg

La version française disponible en bas.

Nguyên liệu:

  • 1 bát con cơm lức nấu với hạt kê
  • 1/2 củ hành tây nhỏ, thái hạt lựu
  • 1 miếng nhỏ dứa, thái hạt lựu
  • 1 nắm đậu hạt đã nấu chín (đậu xanh, đỏ, trắng tùy ý)
  • một miếng gừng, rửa sạch, để cả vỏ băm nhỏ
  • dầu mè
  • muối biển, tương Tamari
  • tảo ăn liền (hoặc lá tảo nori) xé nhỏ hoặc thái sợi.

20140221-134354.jpg

Cách làm:

  • Cho 1 thìa canh dầu mè vào chảo, đun hơi nóng, cho hành tây vào đảo một lúc, cho tiếp gừng vào đảo cho thơm. Cho thêm chút nước nếu quá khô.
  • Cho cơm lức hạt kê vào đảo tơi, rồi cho tiếp đậu hạt vào, nêm chút muối. Đảo đều.
  • Cho dứa vào đảo tiếp. Nêm chút tương Tamari trộn lên là được.
  • Cho ra đĩa, rắc tảo xé nhỏ hoặc thái sợi. Ăn nóng.

~~~~~~

20140221-134402.jpg

Ingrédients:

  • 1 bol de riz complet cuit avec du millet
  • 1/2 d’un oignon moyen, coupé en petits dés
  • 1 poignée de petits pois précuits
  • un morceau d’ananas coupé en petits dés
  • 1 petit morceau de gingembre frais haché
  • huile de sésame
  • sel marin, sauce Tamari
  • algues séchés en petits morceaux ou feuille d’algue Nori coupée en lamelle

Préparations:

  • Chauffer 1 cs d’huile de sésame dans une poêle, y ajouter les dés d’oignons et mélanger pendant 30 secondes. Y ajouter du gingembre haché. Mélanger et ajouter si c’est trop sec.
  • Y verser du riz complet avec du millet, bien mélanger. Assaisonner avec un peu de sel marin.
  • Verser ensuite dans la poêle des petits pois, du ananas et mélanger de nouveau. Assaisonner avec un peu de sauce Tamari. Et c’est prêt.
  • Servir dans une assiette ou un bol, mettre un peu d’algues au dessus et servir chaud.

20140221-134427.jpg

Bún xào rau mùng tơi và nấm / Vermicelles sautées aux épinards et champignons

20140220-230513.jpg

 

La version en français disponible en bas.

Nguyên liệu:

  • Bún khô hoặc tươi. Nếu bún khô, cho vào nước luộc cho nở mềm vừa.
  • Rau mùng tơi (épinard)
  • Nấm thái lát
  • Mộc nhĩ ngâm nở, thái sợi
  • Hạt hướng dương đã tách vỏ
  • Muối, sốt tamari, tiêu
  • Dầu mè (hoặc dầu ăn thực vật khác)

Cách làm:

  • Cho nấm và mộc nhĩ đã thái vào chảo có chút dầu nóng, xào cho chín thơm, đổ ra bát.
  • Cho chút dầu vào chảo đun nóng, cho rau mùng tơi vào đảo cho săn ngót, nêm chút muối, đảo đều. Cho chút nước nếu quá khô.
  • Cho bún vào đảo nhanh. Nêm sốt tamari, đổ nấm đã xào vào, đảo đều rồi bắc ra khỏi bếp luôn.
  • Cho ra đĩa, rắc tiêu và hạt hướng dương. Ăn nóng.

~~~~~~

Ingrédients:

  • Vermicelles séchées
  • Epinards
  • Champignons de Paris
  • Champignons noirs séchés
  • Grains de tournesol
  • Sel marin, sauce Tamari, poivre
  • Huile de sésame (ou autres huiles végétales)

Préparations:

  • Mettre des vermicelles dans l’eau bouillant et laisser bouillir pendant quelques minutes, jusqu’à ce qu’elles sont tendres. Verser dans un passoire et tremper toute de suite dans l’eau froide, égoutter et laisser à côté.
  • Couper les champignons de Paris en tranches
  • Tremper les champignons noirs dans l’eau chaude pendant 30 minutes, laver et couper en lamelles.
  • Faire sauter les deux champignons dans une poêle huilée chaude pendant environ 5 minutes. Mettre à côté.
  • Faire sauter les épinards dans la poêle huilée chaude pendant 5 minutes, saler, mélanger et puis, y mettre les vermicelles préparées.
  • Mélanger très rapidement, assaisonner avec la sauce Tamari et verser les champignons déjà sautés, mélanger rapidement.
  • Verser dans l’assiette. Poivrer et mettre au-dessus les grains de tournesol. Servir chaud.